top of page
![]() Bagan | ![]() Palaung womanPankam village. This woman was photographed in a National Geographic many years ago. She is still amazingly attractive. | ![]() SunsetSunset from our "private" temple in Bagan. We were the only ones here! |
---|---|---|
![]() Lastwagen voll mit KindernPyin Oo Lwin | ![]() Marché de nuit à HsipawChoisir ses légumes avec la lumière d’une bougie ? Oui, c’est possible au Myanmar. | ![]() Bekki beim FriseurKann ich das an einen Perrueckenmacher verkaufen?! |
![]() Des filles à Hsipaw | ![]() Bekki with a paper umbrellaBagan | ![]() View from the trainCrossing the Gokteik Viaduct |
![]() John planning our itineraryJohn working out the next leg of our itinerary in our hotel in Bagan. | ![]() Kolja und BekkiNach unserem Besuch beim Friseur, war's ein bisschen spaet und wird sind per Pferdekutsche zurueck zum Hotel, wo uns unserer erstaunten Maenner erwarteten. | ![]() Kolja montre des photosà des villagois dans l'Etat de Shan |
![]() Hon Kaw VillageNight number two on our trek from Hsipaw through this mountainous region. We were some of the first foreigners to ever set foot in this village. | ![]() Baugerüst in MyanmarIn Pyin Oo Lwin | ![]() Der Dorffernseher in Khon Kawin unserer zweiten Nacht auf der Wanderung im Gebirge um Hsipaw. Waehrend wir Karten spielen, sitzen neben uns um die 40 Frauen und Kinder beim abendlichen Fernsehen. Aber an diesem Abend sind wir wohl interessanter als das Fernsehprogramm... |
![]() Sunrise in Bagan | ![]() Erdbeeren!!!Sooo lecker! Sooo süss! Und völlig unbehandelt. | ![]() Rice for a songNuns begging their morning rice in Mandalay |
![]() Strawberry loveBest tasting strawberries ever! | ![]() Des moines dans notre pickup | ![]() I found a way up!Bekki standing on top of our "private" temple in Bagan |
![]() Bekki balancing a basket of shoesHsipaw | ![]() Marché de nuit à Hsipaw | ![]() Nachtmarkt in Hsipaw |
![]() Never seen a foreigner | ![]() Just saw a foreigner...Khon Kaw village | ![]() Calling the windVillagers in Man Loi village separating rice grains from their husks. The man on the ladder whistles to call up the wind. |
![]() Black chiliMan Loi village | ![]() Lion manNotre guide nous montre comment faire des bulles avec une plante | ![]() Dorfeinwohner bei der Teezubereitung |
![]() Tot Pai VillageWe are among the first foreigners to set foot in these tribal minority villages of Shan State | ![]() Comcombre sauvage | ![]() Khon Kaw village |
![]() Auf dem Rückweg von der Feldarbeit | ![]() Check out her earingsTwo village women we met in Khon Kaw | ![]() Unsere UnterkunftKhon Kaw village |
![]() Khon Kaw village at sunset | ![]() Bamboo rice cookerVillagers fill bamboo trunks with rice and then cook it over a fire | ![]() John bei der TeeaussortierungTot Pai village |
![]() Children in Tot Pai villageThis is the first time most of these children have seen foreigners, so they gathered to watch us eat lunch | ![]() Tea drying | ![]() The teamOn our three day hike through the mountains around Hsi-Paw |
![]() Manu and Lion manPankam village, Palaung tribe | ![]() Woman washing clothesTraditional style... On the way to Pankam village | ![]() Young boy |
![]() Cool tree man! | ![]() Jump rope contestGirls racing with jump ropes in Hsipaw for the Myanmar independence day celebration | ![]() Albino water buffaloThis rare albino water buffalo has to work just as hard as all of the others. Apparently only albino elephants get to soak up luxury |
![]() Sunset in Bagan | ![]() New pet?I am going to call her Porkchop | ![]() Shan noodles dryingHsipaw |
![]() Lunch in Hsipaw | ![]() BaganVu sur Bagan depuis notre temple "privé". | ![]() Fantasy?Boisson sucrée birman. |
![]() Kolja traversant la rivièreKolja en train de traverser une rivière lors de notre trek de 3 jours dans l’état de Shan, pas loin de Hsipaw. | ![]() Unsere ProfifotografenJohn und Manu beim Fotovergleich |
Best of Myanmar - Part 2
Bagan, Hsipaw,Around Hsipaw, Pyin Oo Lwin, Mandalay
December 11, 2013 to January 7th, 2014
bottom of page